Tawney

The mean pursue a thousand ways to satisfy their greed, But he will ne'er be chief of saints whose gain's his highest meed, The Aurva-fire drinks up the sea to still its craving maw, The cloud, to cheer a thirsty world, the waves doth upward draw.

Telang

verse

Text (not proofread)

क्षुद्राः सन्ति सहस्रशः स्वभरणव्यापारमात्रोद्यताः

स्वार्थो यस्य पदार्थ एव परमो नैकः सतामग्रणीः ।

दुःपूरोदरपूरणाय पिबति स्रोतःपति बाडवो

जीमूतस्तु निदाघसंभृतजगत्संतापविच्छित्तये ॥ ९ ॥

footnote

Text (not proofread)

( c ) चा ; ल ० Be . Bo . K. D. न्न मनसा ; समनसा . D. ऊजन इव . P.

R. न महसा ( Prima manu ° न्न सहसा seounda manu ) in Bo.n. & Be.n.

( d ) बु ; नि M. P. R. Bo.n. वि ( नि ? ) D.

endnote

Text (not proofread)

St. IX.TTT : filling ( i . e . benefitting ) oneself . Comp . tit :,

: . " There is not even one leader of the good to whom the in

terest of others alone is his own interest . " # or is the fire in

the ocean . About it see supra St. 76. note . E must of course

be construed with 7. In the last two lines the Vâdava is to be

taken as an instance of the . The cloud is an instance of the

But this does not seem to be very clearly stated . - S'árdúlavikridita .