Ryder

LIFE Here is the sound of lutes, and there are screams and wailing; Here winsome girls, there bodies old and failing; Here scholars' talk, there drunkards' mad commotion— Is life a nectared or a poisoned potion?

Tawney

Here sounds the tuneful lyre, and there loud shrieks appal, Here is a sage discourse, and there a drunken brawl, Here maids in prime of youth, there wrinkled forms you meet; Of what consists our life, of bitter or of sweet?

Telang

verse

Text (not proofread)

कचिद्वीणावाद्यं क्वचिदपि च हाहेति रुदितं

क्वचिद्विद्वगोष्ठी क्वचिदपि सुरामत्तकलहः ।

क्वचिद्रामा रम्याः क्वचिदपि गलत्कुष्टवपुषो

न जाने संसार : किममृतमयः किं विषमयः ॥ १२ ॥

endnote

Text (not proofread)

St. XII .- = conversation . It also means assembly but

the former is preferable here . - S'ikhariņi ,

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)