Ryder

NOBILITY If fate should ever stay the birth   Of every lily on the earth, Do you suppose that swans would scratch.   Like roosters, in the dunghill patch?

Tawney

What though by some untoward fate no lotus on the lake be born, The swan will ne'er, like barndoor fowl, rake in the dust for grains of corn.

Telang

verse

Text (not proofread)

यदि नाम दैवगत्या जगदसरोजं कदाचिदपि जातम् ।

अवकरनिकरं विकिरति तरिक कुकवाकुरिव हंसः ॥ १४ ॥

endnote

Text (not proofread)

St. XIV . — Â ¥ ¤ = multitude . See Vairâgyas'ataka St. 52. - Âryá .

Kosambi

verse

Text (not proofread)

यदि नाम दैवगत्या जगदसरोजं कदाचिदपि जातम् ।

अवकरनिकरं विकिरति तत् किं कृकवाकुरिव हंसः ॥ ३०७ ||

footnote

Text (not proofread)

307 T { N } Found in BCE 1 ± ( N106 ) H I Y3 ( N21 ) [ A1 0 GVS 2387 N109 ;

BVB2 N102 ( 101 ) ; BORI 329 N 97 ( 92 ) ; Punjab 2101 N113 ( 114 ) ; BU N 105

( 103 ) ; Jodhpurl N105 ( 106 ) ; Jodhpur3 N105 ( 107 ) ; NS1N112 ( 115 ) ; N82

N101 ] - 1 ) Y 3 कदापि संजातं . Est संजातं ( for जातम् ) . - ० ) C अविकारं ( for अवकर

निकरं ) . B1 Eo - 2.5 Y 3 विकरति . - 2 ) F + Y3 कृतवाकुरिव .

BIS . 5220. ( 2363 ) Bhartr ed . Bohl extra 21. Haeb . 2. 107. Satak & v . 33 ;

Sp . 811 ; SRB p . 221 9 ( Bhattavāsudeva ) ; SBH . 691 ( Bhattavāsudeva ) ; SRK .

p . 184 11 ( Rasikajivana ) ; SSD . 2. f . 17b .