Ryder

THE HERMIT I seem to see a hermit good: He has no pride, he begs his food; From man-made laws his acts are free; He seeks no man's society; He has no care for common ways Of giving, getting all his days; He stitches up his garment ragged With wayside tatters, torn and jagged; No false conceit his fancy haunts— Eternal peace is all he wants.

Tawney

Lonely among his kind, Breaking on alms his fast, Free as th' unfettered wind, The hermit wanders past, Of tattered rags his dress, He knows no care nor pride, He longs for quietness, And has no want beside.

Mādhavānanda

  भिक्षाशी जनमध्यसङ्गरहित: स्वायत्तचेष्ट: सदा     हानादानविरक्तमार्गनिरत: कश्चित्तपस्वी स्थित: ।   रथ्याकीर्णविशीर्णजीर्णवसन: संप्राप्तकन्थासनो     निर्मानो निरहंकृति: शमसुखाभोगैकबद्धस्पृह: ।।९५।। 95. There lives the real ascetic who feeds himself on alms, unattached to the society of men, always free in his efforts (i.e., without obligation or restraint from outside) and pursuing a path of indifference as regards what to give up or what to take; his worn out garment is made up of rags cast away in streets, and his seat is a blanket received by chance; he is devoid of pride and egoism and he is concerned only in enjoying the happiness arising from the control of mind.

Telang

verse

Text (not proofread)

मिक्षाशी जनमध्यसङ्गरहितः स्वायत्तचेष्टः सदा

दानादानविरक्तमार्गनिरतः कश्चितपस्वी स्थितः ।

रथ्याक्षीणविशीर्णजीर्णवसनैः संप्राप्तकन्यासखो

निर्मानो निरहंकृतिः शमसुखाभोगेकबदस्पृहः || ८६ ॥

footnote

Text (not proofread)

LXXXVI . ( a ) मध्यसङ्ग ; सङ्गमध्य P. R. चेष्ट :, वैश :, A. वैष : Bo.n. ( b )

दाना ; हाना ° K . Bo . ( orig . Bo.n. ) N. ° रक्त ° ; ° वित ०. A. R. P. ° भिन्न ० .

K. Bo . ( ° क्त , Bo.u. ) ° मार्गनिरतः ; वर्णरहित : K. Bo . ( orig . Bo.u. ) .

( c ) क्षोण ; कीर्ण . K. Bo . N. जीर्णं ; चीर . A. Bo.n. कीर्ण P. R. ० नैः ; ° नः

N. P. R. ° संप्राप्त ; ● रास्यूत . K. रस्यूत ; Bo . ( orig . Bon . ) 9 प्रान्तीत्य . P.

R. सखो ; धनी . A. धरो . K. Bo , ° सनी . N. ( d ) नो ; ० णो . K. Bo .

( orig . Bo.n. ) शमसुखा ; समसुधा ° Bo . ( orig . Bo.n. ) .

endnote

Text (not proofread)

St. LXXXVI . - The third line contains an gf , but

the construction is not uncommon . भाभोग - ¶¶¶¡ परिपूर्णता . - — S'árdú

lavikridita .

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

भिक्षाशी जनमध्यसङ्गरहितः स्वायत्तचेष्टः सदा

हानादानविविक्तमार्गनिरतः कश्चित् तपखी स्थितः ।

रथ्याक्षीणविशीर्णजीर्णवसनैः संप्राप्तकन्थासखो

निर्मानो निरहंकृतिः शमसुखाभोगैकबद्धस्पृहः ॥ २८ ९ ॥

footnote

Text (not proofread)

289 { V } Om . in A W , BORI329 , Punjab 2101 and NS2 . Y7 missing .

. a ) B1 J1 X 2 भिक्षासी . D संगमेक- ; F + H -संगमध्य- ( for मध्यसङ्ग - ) . Fs G2 . 3 वेष :

सदा ; J1 चेष्टस्तदा ; Y चित्तस्पृहा- ( for ' चेष्ट : सदा ) . b ) D lacuna ; E F2.5 H2 I

दानादान ; F ' 1 हीनादान ; X T1 हानाहान ; Y3 M1 . 3 नानारूप- ; M + हारादान - ( for हानादान ) .

E F1 I_Y2 . 56.8 T1 Gs - विरक्त ; F1 Y1 ( Y1B by corr . ) -विरक्ति ; Y 3 -विवक्त ( for

-विविक्त ) . C- वर्णरहित ; 33 मार्गविरतः ; J X Y 2 - मार्गरहितः ; Y3 मार्गनिहतः F2 मनस्वी

( for तपस्वी ) . B कृती ; F : कृतः ; X Y Y 2 3 M3 जनः ( for स्थितः ) . c ) F : रम्या ( for

रथ्या ) . CXY ( Yt missing ) TG145M कीर्ण- ; D शीर्ण- ; F 2. 3 जीर्ण- ( for क्षीण- ) .

D I X Y1B ( orig . ) 2 G1.3M.6 विकीर्ण- ; 2 - विस्तीर्ण - ; F1 किकीर्ण- ; F3 J3 - वितीर्ण- ; Ga

-विजीर्ण- ( for -विशीर्ण- ) . D वस्त्र - ; F3.3.5 J ( G2.3 - चीर- ; H -कीर्ण- ( for -जीर्ण- ) . F2 J

Y1.4–6.4 T1.2 G1– + M2.16 - वसनः ; H वसन ; T3 - वसनं C संस्यूत- ; D संप्रार्थ ; H

-प्रान्तोत्थ- ( for संप्राप्त - ) . Bat.v. CF2 . 3. 1t . v . कंथाधरो ; 1 + Hst कंथासखे ; Fs कंथाधनो ;

J X Y ( Y7 missing ) T G M -कंथासनो ( for - कन्थासखो ) . -- 4 ) F2 निर्मायो ; M3 निर्मानी

( for निर्मानो ) . Js निरहंकृत : C C शमसुधा ; F2 समसुखो ; Eot J Y3 M3 शमसुखो ; F4

समसुखा ; Y3 शमसुखे . F2 Ms - योगेकबद्धस्पृहः ; X भोगेकदत ; G1 M1245 भोगेक

लब्ध ; G2t - भोगैरबद्ध

BIS . 4585 ( 2045 ) Bhartr ed . Bohl . 3.95 . Haeb . 90. Galan . 89 ; SSD . 4 .

f . 26a .