Brough

A man lives long who lives a hundred years: Yet half is sleep, and half the rest again Old age and childhood. For the rest, a man Lives close companion to disease and tears, Losing his love, working for other men. Where can joy find a space in this short span?

Tawney

A hundred years complete our span, half that is passed in night: Childhood and age devour the half of what belongs to light: The rest is torn with parting pangs, of ceaseless toil the slave; What profit in our human life, unstable as the wave?

More

LXIX A hundred years we barely keep, Yet half of this is lost in sleep; And half our waking time we spend In the child's folly and the old man's end. And of the hours remaining, fears And gaunt disease and parting tears Are all the prize: — fie on the slave Who life more values than a bubbling wave!

Mādhavānanda

  आयुर्वर्षशतं नृणां परिमितं रात्रौ तदर्धं गतं     तस्यार्धस्य परस्य चार्धमपरं बालत्ववृद्धत्वयो: ।   शेषं व्याधिवियोगदु:खसहितं सेवादिभिर्नीयते     जीवे वारितरङ्गचञ्चलतरे सौख्यं कुत: प्राणिनाम् ।।४९।। 49. The life of man (as ordained) is limited to one hundred years; half of it is spent in night, and out of the other half one half again is passed in childhood and old age; and the rest which has its illness, bereavements, and troubles is spent in serving (others). What happiness can there be for mortals in a life (again) which is even more uncertain than the ripples (on the surface) of water?

Telang

verse

Text (not proofread)

आयुर्वेर्षशतं नृणां परिमितं रात्री तदर्धं गतं

तस्पार्धस्य परस्प चार्धमपरं बालववृद्धत्वयोः ।

दोषं व्याधिषियोगदुःखसहितं सेवादिभिर्नीयते

जीवे वारितरङ्ग चञ्चलतरे सौख्यं कुतः प्राणिनाम् ॥ १०७ ॥

footnote

Text (not proofread)

CVII . ( 6 ) ०३० ; ° ल्य ° . M. ( c ) ० योग ; ° देश . M. सेवा ० ; शा .

P.R. ( d ) चञ्चलतरे ; बुहुदसमे . A. Bo.n.

endnote

Text (not proofread)

St. CVII . - On the second line Râmarshi says de ³r TRADE

र्षाणां परस्य अर्धस्य पञ्चविंशतिवर्षांणामित्यर्थः अर्वे सार्धद्वादशवर्षाणि पुनः सार्धंद्वादशवर्षा

णीत्यर्थः • • • • शेषंमुर्वरितमायुः पञ्चविंशतिपरिमितवर्षमित्यर्थः . This is not quite

clear . I suggest the following : तस्य ( भायुषः ) परस्य ( रात्रिगतार्धेतरस्य )

अस्य अपरमर्धम् The commentary says ततोनन्तरं तस्य पञ्चाशत अ ( sic )

धंस्य कदाचिदपि अधिकममपि बाललवृद्धवयोगतम् . According to our inter

pretation would be used only to distinguish it from the

first but if so it might have been dispensed with . On

बाळख and वृद्धव Rāmarshi says बाल्यमविक्रेत्यर्थः तथा वृद्धत्वं कार्यासक्त्या

. : = the pains of illness and separation.

S'árdúlavikrídita .

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

आयुर्वर्षशतं नृणां परिमितं रात्रौ तदर्धं गतं

तस्यार्धस्य परस्य चार्धमपरं बालत्ववृद्धत्वयोः ।

शेषं व्याधिवियोगदुःखसहितं सेवादिभिर्नीयते

जीवे वारितरङ्ग चञ्चलतरे सौख्यं कुतः प्राणिनाम् ॥ २०० ॥

footnote

Text (not proofread)

200 Om . in NS1 . $ 108 ( 7 ) extra in BORI 381 of 1884-87 . – “ ) C राज्या

ततोधं हृतं ; Eot रात्री तदधं कृतं ; I रात्रौ तदर्धीकृतं – 6 ) F2 तस्याधं च ; G1 तस्याप्यर्ध .

E20.3.4.50 It कदाचिद् ; Y3 पर : स ( for परस्य ) . A F3 शेषमपरं ; E20 . 3. 4. 50 It अर्धमधिकं ;

X चार्धमधिकं . A Eat Ic J12 W2-4 Ga ( orig . ) बाल्यरधवृद्धत्वयोः ; ; Est It वृद्धत्वबाल्ये

गतं [ बालत्व is grammatically correct ; but original may have been बाल्यत्व- ] . - )

Eot . ot -विदेश ( for -वियोग- ) . A -दुःखसहितैः ; B1 - भोगसहितं ; B2 रोगसहितं ; C

दुःखकल हैर ; E -शोकसहितं ; H10 . 80 दुःखबहुलं ; I रोगजनतैर् . B कामादिभिर्नीयते ; C भूपालसे

वारसैः ; Hit . 2 क्लेशादिभिनयते ; I दुःखादिभिनयते . – 4 ) Eot F4 जीवेद्वारि - . CF5 X

-बुहुदसमे ; F + बुद्बुदसमं ; H1c . 80 बुद्बुदचले ; W1 चंचलतले ; Ys भंगचपले ( for- चञ्चलतरे ) .

E + t धर्म : ( for सौख्यं ) .

BIS . 996 ( 378 ) Bhartr . ed . Bohl . 3.50 . Hasb . 47. Galan 46 lith ed . IT . 95 .

Subhāsh . 82 ; SRB . p . 373 180 ; SRK , p . 94 , 9 ( Bh . ) ; SA . 38 , 6 ; SS . 50. 12 ;

SSV . 125 ; SMY . 30.8 .