Tawney

Our life is like th' unstable wave, Our bloom of youth decays. Our joys are brief as lightning flash In summer's cloudy days, Our riches fleet as swift as thought; Faith in the One Supreme Alone will bear us o'er the gulfs Of Being's stormy stream.

Mādhavānanda

  आयु: कल्लोललोलं कतिपयदिवसस्थायिनी यौवनश्री-     रर्था: संकल्पकल्पा घनसमयतडिद्विभ्रमा भोगपूगा: ।   कण्ठाश्लेषोपगूढं तदपि च न चिरं यत्प्रियाभि: प्रणीतं     ब्रह्मण्यासक्तचित्ता भवत भवभयाम्भोधिपारं तरीतुम् ।।३६।। 36. Life is changing like a big wave, beauty of youth abides for a few days; earthly possessions are as transient as thought; the whole series of our enjoyments are like (occasional) flashes of lightning during the monsoons; the embrace round the neck given by our beloved ones lingers only for a while. To cross the ocean (of the fear) of the world, attach your mind to Brahman. [भवभय—the great fear of finding yourself bound by the world attended with so many afflictions and yet finding no way out of it.]

Telang

verse

Text (not proofread)

आयु : कल्लोललोलं कतिपयदिवसस्थायिनी यौवनश्री

रर्था : संकल्पकल्पा धनसमयत डिद्विभ्रमा भोगपूराः ।

कण्ठाश्लेषोपगूढं तदपि च न चिरं यत्प्रियाभिः प्रणीतं

ब्रह्मण्यासक्तचित्ता भवत भवभयाम्भोधिपारं तरीतुम् ॥ ८२ ॥

footnote

Text (not proofread)

LXXXII . ( 6 ) ° मा : ° मो . A. Bo.n. ० राः ; ° रः . A. Bo.n. ° गाः

K. Bo . G. N.

( c ) ● ण्ठा ° ; ° ण्ड ° T °° . M. च न ; न हि P. R. ( 2 ) ० रीतुम् ; ' रन्तु .

T. G. Bo . ( orig . Bo.n. ) ° रन्त : K.

endnote

Text (not proofread)

LXXXII .- # momentary like thought ; for see

Siddh . Kaum . I. , 704. T the more usual word is ³914 . Kºstà¶nch

Ramarshi says कण्ठस्य गळस्याश्चेष : वल्गनं यथा स्यात्तथा उपगूढमालिङ्गनम्

which is nearly correct . It is an instance of the so - called T

HOMËÍ aM EUDU S. See Siddh . Kaum . I. , 474. The compound

may be also analysed in a different way and may be

rendered by see Siddh . Kaum . I. , 454. - Sragdhará .

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

आयु : कल्लोललोलं कतिपय दिवसस्थायिनी यौवनश्रीर्

अर्था : संकल्पकल्पा घनसमयतडिद्विभ्रमा भोगपूराः ।

कण्ठाश्लेषोपगूढं तदपि च न चिरं यत् प्रियाभिः प्रणीतं

ब्रह्मण्यासक्तचित्ता भवत भवभयाम्भोधिपारं तरीतुम् ॥ १ ९ २ ॥

footnote

Text (not proofread)

192 Om . in Y7 . NS3 V 117 ( extra ) . a ) J1 दिवसास्थायिनी . T3 - स्त्रीर्

( for -श्रीर् ) . – 4 ) F1.4 Y2 T14 . 2. 3 G1-3 M - तटिद्विभ्रमा ; F + - तडिद्वंगुरो ; Fs तडिद्विभ्रमो ;

J तटि ( J3 टीभं ) गुरा . C भोगभंगा :; F12 I ( orig . ) J1 $ ( except W1 T3 ; Yr om . )

भोगपूगाः ( T1 ° गः ) . F3 भोगवर्गाः ; F भोगवर्ग :; Fim.v. अविलासः ; s भोगपूरः ; Ja

भक्तिपूगाः ; J3 भुक्तिपूगाः - ● ) M० कंठाश्लेषोपगृहस् . A3 BY3 न रुचिरं ; H न हि चिरं ; I

( by corr . . ) च न वरं ( for च न चिरं ) . B प्रयुक्तं ( for प्रणीतं ) . – “ ) A2 B1 [ आ ] शक्त ;

Jat [ भा ] शक्ति E2c - वित्ता ; Y3 ° चित्तो ( for चित्ता ) . D Eot 2 , 4. 5t F2.4 X 2 भवतु ;

E20 . 3 भवतु ; Jit T3 भवति ; J10 भवतः . X भवमहा . Y + - पूरं ; M1.45 तीरं ( for -पारं ) .

F3 च तर्तु ; W तरंतु ( for तरीतुम् ) .

BIS . 993 ( 376 ) Bhartr . ed . Bohl , 3. 37. Haeb . and Galan 33. lith . ed . II .

75. Yate's Skt . Gram . p . 397. Satakāv . 99. Subhāsh . 314 ; SRB . p . 373 , 188 ;

SRK . p . 93. 6 ( Bh . ) ; SK 7. 19 ; SSD . 4. f . 18 ,