Ryder

WHY? The deer, the fish, the good man hunger   For grass, for water, for content; Yet hunter, fisher, scandalmonger   Pursue each harmless innocent.

Brough

      Deer and fish and good men live     On grass and water and content:   No cause for hatred do they ever give To hunters, fishers, or to men malevolent.

Tawney

Hunters entrap the harmless deer,   Fishers the finny brood, So bad men causeless interfere   To persecute the good.

Telang

verse

Text (not proofread)

मृगमीनसज्जनानां तृणजलसंतोषविहितवृत्तीनाम् ।

लुब्धकधीवरपिशुना निष्कारणवैरिणो जगाते ॥ ६१ ॥

footnote

Text (not proofread)

LXI . ( d ) ०० ; ° णमेव वे ०. L. G. N.

endnote

Text (not proofread)

St. LXI.- . The commentator says t gezout लाभेन

: .- which is no doubt the meaning . But it is noteworthy

that is co - ordinated with 7 and Aryd

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

मृगमीनसज्जनानां तृणजलसंतोषविहितवृत्तीनाम् ।

लुब्धकधीवरपिशुना निष्कारणवैरिणो जगति ॥ ३२ ॥

footnote

Text (not proofread)

32 6 ) Es ' विहीत ; F2 J2 ° निहित ; T3 ' निहीन ' ( for ' विहित ) – ● ) D Fs X

T1A G8 . 4 M1 - 4 ° पिशुनानां ; W2.4 ° पिशुनो ( for ° पिशुना ) . a ) A0 - 2 B1 E0 -4 F3 I J1

निःकारण ( F3 णं ) वैरिणो ; Es F2 J8 S ( except W3 X Y8 . 4. 6 ) निष्कारणमेव वैरिणो ; Fs

निष्कारणं वैरिणो . G½ भवंति ( for जगति ) .

BIS . 4931 ( 2234 ) Bhartr . ed . Bohl . 2. 51. Haeb . 36. lith ed . I and II . 60 .

Galan 64. Subhāsh . 307 ; SRB . p . 57.136 ( Bh . ) ; SBH 422 ( Bh . ) ; SRK . p . 27 .

56 ( Bh . ) ; Sūktāvalī ; Alaṁkārakaustubha ( KM . 66 , p . 314 , second half only ) .

Kāvyānuśāsana of Vägbhaṭa 3 ( KM . 43 , p . 41 ) ; SA . 26. 60 ; VS. 884 ( Bh . ) ; SS .

27.9 ; SK f . 146b ; SSD . 2. f . 159b ; SSV 518 .