Tawney

Why honour gods, who must submit to Fate,   Or Fate, who gives but what our deeds have won? Upon our deeds alone depends our state   By these exalted, as by these undone.

More

LV Before the Gods we bend in awe, But lo, they bow to fate's dread law Honor to Fate, then, austere lord! But lo, it fashions but our works' reward. Nay, if past works our present state Engender, what of gods and fate? Honor to Works! in them the power Before whose awful nod even fate must cower.

Telang

verse

Text (not proofread)

नमस्यामो देवाननु हतविधेस्तोपे वशगा

विधिर्वन्द्यः सोपि प्रतिनियतकर्मैकफलदः ।

फलं कर्मायत्तं किममरगणैः किं च विधिना

नमस्तत्कर्मभ्यो विधिरपि न येभ्यः प्रभवति ॥ ९ ४ ॥

footnote

Text (not proofread)

XCIV . ( a ) ह ° ; न ° Be.n . ( where also are noted हन्त , हित for इत )

( c ) किममरगणैः ; यदि किममरै : Be . Bo . D. K. M. P. R. N. ( where

" C मय ० for मम . )

endnote

Text (not proofread)

St. XCIV .: is a denominative , see Siddh . Kaum . II . 230

,, & particle of emphasis Amara III . , 247 Nânârtha .

comp . in S'akuntala , or Viracharita p . 17. A similar

word is for which see Vairagys'ataka St. 8. Literal trans

lations of both these words are common in Marathi in the same

sense . Râmarshi's rendering of a byd is correct as far as it

goes , but feeble . thor : = who gives merely the fruit

severally appertaining to each act . A somewhat similar ex

pression occurs in the S'ariraka Bhashya Badak¶

Tarde ( p . 38 ) on which the gloss is as follows aranâ » .

स्थितानि देशकालनिमित्तानि येषां कियाफलानां तदाश्रयस्येत्यर्थः स्वर्गस्य क्रियाफलस्य

मेरुपृष्ठं | देशः देहवातादू कालः उत्तरायणमरणादिनिमित्तं प्रतिनियतम् Ramarshi

construes प्रतिनियत with कर्म saying प्रतिनियतं नियमितं यत्कर्म तस्य एवं मुख्य

केवलं का फलं ददाती ते तथा I rather think it ought to be construed

with . too should , I think , be taken only in the sense of

bere not . For the dative : see Siddh . Kaum . L , 282. In the

Kavyasangraha this Stanza is given as belonging to the S'ânti

s'ataka see p . 300. - S'ikharini .

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

नमस्यामो देवान् ननु हतविधेस् तेऽपि वशगा

विधिर्वन्द्यः सोऽपि प्रतिनियतकर्मैकफलदः ।

फलं कर्मायत्तं यदि किमपरैः किं च विधिना

नमस् तत्कर्मभ्यो विधिरपि न येभ्यः प्रभवति ॥ २२ ॥

footnote

Text (not proofread)

22 4 ) Ba E3c F5 M M 1. 5 देवान्न तु ; D Yic.v. 3 देवाननु ; Est देवा न तु ; X 2 दवोः मनु ;

M3 दैवान तु ( for देवान्ननु ) . ( Y1com . देवान् + अनु - अन्विति पश्चात् ) . W2-4 Y3 हित ;

X Y1 G1 M बत ( for हत- ) . Y 2 तेपि वशजा :; G1 M1-3 सत्त्वविवशा . 8 ) Y7 विधिर्मध्यः .

C कर्मात्त ; G1 M3 - रक्तैक- ( for कर्मैक- ) . ● ) J1 Ms कर्मायुक्तं ( for ' यत्तं ) . B1 यदि **** ;

B2C_E F1 . 3 , 4 H I J 1.2 X Y1 . 3 G2 . 3 यदि किसमरै ; D तदपि किममरैः ; W किममरगणैः ;

G1 M1 - 1 यदिदमपरैः ( for यदि किमपरैः ) . J2 च न विना ; Y2 हि विधिना ; G4 G + नु विधिनो

( for च विधिना ) . —– 4 ) D Eo.2t . 3 I J3 Ga M5 तत्कर्मेभ्यो ; M3 स्तात्कर्मेभ्यो ; G + कर्मभ्यो

( for तत्कर्मभ्यो ) .

BIS . 3367 ( 1431 ) Bhartr ed . Bohl . and lith ed . I. 2. 92 , II . 94 , III . 93 .

Haeb . 20. Galan 96. Subhash . 305. Sāntiśataka 1. 1 ( Haeb . p . 410 ) ; Śp . 436 ( Bh . ) ;

SRB . p . 93.88 ( Bh . ) ; SBH 3079 ; SRI 34. 24. ( Kāvyaprakāśa ) ; SRK p . 71 11

( Bh . ) ; Yaśastilakacampū of Somadeva ( K.M. 70 , II . p . 256 ) ; SHV . f . 62 & , 78 & ;

SN . 798 ; SSD . 4. f . Sa ; SSV . 22 ; JSV . 262. 3 .