Ryder

A CONSOLATION If there are famous poets, fit   To teach the art of poesy, So sweetly smooth their verses flit,   And if they live in poverty— That shows the dullness of the king;   Poets, though poor, are rich in fame. Where gems find undervaluing,   Only the jeweler is to blame.

Tawney

Kings in whose country tuneful bards are found Naked and starving, though for lore renowned, Are voted dullards by all men of sense; Poets are ever lords, though short of pence, And he who spurns the diamond's flawless ray Himself degrades, not that he flings away.

Telang

verse

Text (not proofread)

शास्त्रोपस्कृत शब्द सुन्दर गिरः शिष्यप्रदेयागमा

विख्याताः कवयो वसन्ति विषये यस्य प्रभोर्निर्धनाः |

तज्जाडयं वसुधाधिपस्य कवयो यर्थं विनापीश्वराः

कुत्स्याः स्युः कुपरीक्षका न मणयो यैरर्घतः पातिताः ॥ १५ ॥

footnote

Text (not proofread)

XV . ( a ) ० इयप्रदेया ; योदेश Be Bo.n. ● व्याः प्रदेया Bo . ( c ) कवयो

था ; सुधियो ह्य ● Bo . Be . D. K.F. M. R. P. सुभियस्त्व ° . N. ( d ) ° स्या :;

• सा : Bo . K. W. D. Be . सा . M. स्या . R. स्यु :; ते . म . का न ;

● कैर्न . T. M. Bon . D. N. ° का हि . L. W. X. F. G. ° कोई . S. Bo . Be .

K. ° ६ ° ; ° र्ध्य ° . S. I. Be Bo . X. F. G. ०६ ° W. K. Ben . P.R.

endnote

Text (not proofread)

St. XV .- = refined , polished , explained by the com

mentator as रणभन : श : शक्ष r : which gives

the substantial meaning . See Pânini VI . 1 , 137-9 . Râmarshi has

उपस्कृता अलंकृता ये शब्दा : - प्रदेय the commentator explains by दत्त which

may be justified by Panini III . , 3 , 113. Compare the similar use

of the kritya affix in the following Stanza of the Prasannaraghava

Nataka Act IV . p . 79. It is spoken of Paras'urâma :

वेध्यं कौञ्चमहीधरस्य शिखरं देयं भरित्रीतलं

प्रत्यप्रक्षितिखण्डदण्डनविभिक्रीडाविभयोम्बुभिः ।

जेयस्तारक सूदनो युभि करक्रीडाकुठारस्य च

च्छेदां यस्य बभूव हैहयपतेरुद्दामदीः काननम् ॥

Rámarashi has दातुं योग्या आगमा वेदा : -सत् , = the fact of living ; तस्य

must be supplied to answer to , Râmarshi .

S'árdúlavikridita .

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

शास्त्रोपस्कृतशब्दसुन्दरगिर : शिष्यप्रदेयागमा

विख्याताः कवयो वसन्ति विषये यस्य प्रभोर्निर्धनाः ।

तज् जाड्यं वसुधाधिपस्य सुधियो ह्यर्थं विनापीश्वराः

कुत्स्याः स्युः कुपरीक्षकैर्न मणयो यैरर्घतः पातिताः ॥ १३ ॥

footnote

Text (not proofread)

13 GVS 2387. N. 9 , 23. – 4 a ) It शास्त्रोपलत ; I शास्त्रौघभुत ( for शास्त्रो

पस्कृत - ) . D शाब्द ' ( for ' शब्द ' ) . Fit.v. शिष्योपदेशागमा . 8 ) E2 विष्याताः ;

T3 प्रख्याता : ( for विख्याताः ) . A3 विशंति ; Y6 . 7 T3 भवंति ( for वसन्ति ) . D तस्य

( for यस्य ) . Aot B Eot J1 . 3 W1 . 2 X 2 Y14 प्रभो ( for प्रभोर् ) . — ° ) F1 4 Wt ( Wat.v.

as in_text ) कवयो ( for सुधियो ) . Ba F3 J2 . 3 Y4.5 [ 5 ] प्यर्थ ; C Y6 - 8T1.8 G1,45

M त्वर्थ ; F2 ह्यर्थैर् ; W4 ( tv . as in text ) येथे ; X 2 त्स्वार्थ ( corrupt ) ; Y2 T2 चार्थ

[ orig . may have been * अर्थ ( with hiatus ) after caesura . ] Y3 विनाधीश्वरा :.

— 4 ) A2 . 3 B Eo F1.5 W2 Y14 कुत्साः ; E1.5 F2 J8 कुत्सा ; Eit.v. निंद्या ; G1-8 कुत्स्या

( for कुत्स्याः ) . B2 D F1-4 H W ± ( by corr . ) Y14 ( and printed text ) . 4.6 कुपरीक्षका न ;

C YT कुपरीक्षणे न ; W ( W + orig . ) कुपरीक्षका हि ( W3.4 both c.v. ' क्षकैः ) ; X1

कुपरीक्षकाच ( for कुपरीक्षकैर्न ) . X 2 कुपरीक्षकाश्रमणयो C मनयो ; X1 ( orig . ) मृगयो ।

X1 ( by corr . ) मृणयो ( for मणयो ) . A2BIH Y1 अर्थत : ; D Eo अर्धतः ; F1 Js

W1.8.4 ( orig . ) X Y 8 अर्ध्यतः ; Fs अर्थितः ; Gs ( orig . ) अर्थितः ( for अर्धतः ) . [ It is

difficult to distinguish between and in most N MSS . ] .

BIS . 6452 ( 2980 ) Bhartṛ . ed . Bohl . 2. 12. Haeb . 8. lith . ed . I. 14 , II and

Galan 15. Satakāv . 78. Subhāsh . 303 ; SRB . p . 39. 27 ; SRK . p . 32. 2 ( Bh . ) ;

SK . 6.428 ; SG . f . 33a ; SSV . 750 ; SMV . 11. 4 .