Ryder

WHEN I KNEW A LITTLE BIT When I knew a little bit, Then my silly, blinded wit, Mad as elephants in rut, Thought it was omniscient; but When I learned a little more From the scholar's hoarded store, Madness' fever soon grew cool, And I knew I was a fool.

Brough

When I knew a little, then I was like an elephant blinded with rut, and my mind was infected by the pride of omniscience: but when from wise men I learned and understood a little here and a little there, then I knew I was a fool, and my pride vanished like a fever cured.

Tawney

When but a little I had learned, in my own partial eyes I seemed a perfect Solon and immeasurably wise; But when a little higher I had climbed in wisdom's school, The fever-fit was over and I knew myself a fool.

Telang

verse

Text (not proofread)

यदा कहिं द्विप इव मदान्धः समभवं

तदा सर्वज्ञोस्मीत्यभवदवलितं मम मनः ।

यदा किनसकाशादवगतं

तदा मूर्खोस्मीति ज्वर इव मदो मे व्यपगतः ॥ ८ ॥

footnote

Text (not proofread)

VIII . ( a ) द्विप ; गज . N. ( A.P.R. ) ( c ) ( ° हुध ; ° हुरु ; A. K. ) ° दव ० ;

● दवि ° L. Bo Be ( d ) अर ; वन S. Bo.n.

endnote

Text (not proofread)

St. VIII . - I am inclined to take as equal to fº

to mark distinctly the contrast with the third line . The com

mentary says किंचिज्ञोहमपि किंचिन्जानामीति द्विप इव करीव मदान्धः समभवम् .

But sa refers , I think , not to the speaker's estimate of him

self at the time of his ' blindness , ' but to the fact as he sees it

after his ' intoxication ' has left him . The commentary does , I

think , some violence to the original . The donble meaning of

will be noted . The last line is much condensed and requires

words to be supplied . - S'ikharint .

Telang

verse

Text (not proofread)

यदा किञ्चिोहं द्विप इव मदान्धः समभवं

तदा सर्वज्ञोस्मीत्यभवदवालप्तं मम मनः ।

यदा कञ्चधजनसकाशादवगतं

तदा मूर्खोस्मीति ज्वर इव मदो मे व्यपगतः ॥ ३१ ॥

footnote

Text (not proofread)

XXXI . See Nftis ataka St. 8 .

endnote

Text (not proofread)

St. XXXI . - Râmarshi says on this f

अव्यं जानातीति तथा समभवं संजातः तदा ..... • तदा मम मनः . This is

wrong as introducing twice when it occurs only once in

the text किंचित्किंचिदवगतम् = स्तोकं स्ताकं शान्तिवैराग्यप्रतिपादकं शास्त्रम् ( Ra

marshi . ) = f¶ Râmarshi . - S'ikharini .

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

यदा किंचिज्ज्ञोऽहं गज इव मदान्धः समभवं

तदा सर्वज्ञोऽस्मीत्यभववलिप्तं मम मनः ।

यदा किंचित् किंचिद् बुधजनसकाशादवगतं

तदा मूर्खोऽस्मीति ज्वर इव मदो मे व्यपगतः ॥ ५ ५ ॥ ॥

footnote

Text (not proofread)

5 V. in N and N. in S. NS 3. V. 49 , N. 103 ( extra ) . a ) Fs किंचिद्रोहं ;

W4 ( orig . ) किंचित्सोहं . A3 C D Eo . 2. 5 IF ( except F 3 ) W ( W + orig . ) X 2 Y3 द्विप

( for गज ) . J2.8 सविभवस् ( for समभवं ) . – 4 ) ( G2 [ इ ] त्यभवम् ( for [ इ ] त्यभवद् ) . W2 +

अनुलिप्तं ( for भव ) . c ) M + बुधवर ( for बुधजन C ) . CDF 1.5 X अधिगतं ; J1

T8 M3 अपगतं ; J2t . 3 अनुगतं ( for अव ) . a ) ( G5 मूढो ( for मूर्खों ) . J2t G1 M3

[ s प्यपगतः ] ; X 1 विगलितः ( for व्यप ) .

BIS . 5188 ( 2347 ) Bhartr ed . Bohl . and lith ed . II . 2. 8. IIaeb . 3. 100 .

lith ed . I. 2.7 . Galan 10. Subhāsh 311 ; Sp . 4177 ( Bb ) ; SRE . p . 41.58 ( Bh . ) ;

SBH . 3456 ( Bh . ) ; SRK . p . 34. 5 ( Bh . ) ; SK . 6. 37 ; SU . 1051 ; SSD . 4. f . 28b ;

SSV . 760 ; BPS . 157 .