Tawney

Alms are not difficult to gain, great Rama showed the way; The earth yields roots, the deer skin keeps the winter's cold away; Whether we joy or grieve we're still of destiny the slaves; Why should I leave the three-eyed god to court blind purse-proud knaves?

Telang

verse

Text (not proofread)

न भिक्षा दुष्प्रापा पथि मम महारामरचिते

फलैः संपूर्णा भूद्विपमृगसुचर्मापि वसनम् ।

सुखैर्वा दुःखैर्वा सदृश परिपाकः खलु तदा

त्रिनेत्रं कस्यका धनलवमदान्धं प्रणमति ॥ २२ ॥

footnote

Text (not proofread)

XXII . ( 4 ) मम महारामरचिते ; पथि मठारामसरितः B. M. ( b ) ° द्विपमृग

सु ' ; ' गवि , B. विटविमृग ● M.

( c ) सुखैर्या दु : खैर्वा सुखे वा दु : खे वा . B. M. ° क :; क . B.

endnote

Text (not proofread)

St. XXII. & c . the result is the same with [ what are

called ] pleasures or with sorrows i . e . whether I am in worldly

affluence or otherwise I get food and clothing in the one case

as in the other . The contrast between and is to be

noted . - S'ikharini .