Tawney

The Boar's and Râhu's mighty deeds our reverence command; The one upheld with gleaming tusks the sea-o'erwhelmed land; The other, sorely maimed in fight, while head and throat remain, Makes shift to swallow still the foes he must release again.

Telang

verse

Text (not proofread)

इयत्येतस्मिन्वा निरवधिचमत्कृत्पतिशये

वराहो वा राहुः प्रभवति चमत्कारविषयः ।

महीमेको मनां यदयमवहद्दन्तसलिलैः

शिरःशेषः शत्रुर्निगिलति परं संत्यजति च ॥ ३ ॥

endnote

Text (not proofread)

St. III . - This Stanza is rather puzzling . The third line al

ludes to the third Avatara of Vishnu ( for which see Matsya Pu

râņa CCLXVIII . , 63 et seq . ) . The last to eclipses for which

see Matsya Purina CCLI . , 16. - : would be a better read

ing , though the mea ning remains the same . The first two lines

should probably be rendered as follows : - " In this excess of

boundless wonder which is so great , the Varâha or Rahu is prin

cipally the object of wonder . Since the one & c . " I cannot explain

the in af . There must be something wrong in the

Stanza . But only one copy has it , and I can make no conjecture

at a better reading . - S'ikharini .