Ryder

JOYOUS TREASURES How hard a thing it is that they achieve   Whose hearts the thought of God keeps pure and bright, Who for His sake earth's joyous treasures leave   Without a pang at losing such delight! Those joyous treasures I could never get;   I cannot get them now; I am not sure That I shall ever win to them; and yet   I cannot flout the thought, the hope, the lure.

Tawney

Those who distinguish that which is from fleeting outward shows, Do well to give up wealth and joys to gain secure repose; What therefore must be said of us who cannot bear to part From that which never can be ours, on which we've set our heart?

Mādhavānanda

ब्रह्मज्ञानविवेकनिर्मलधिय: कुर्वन्त्यहो दुष्करं   यन्मुञ्चन्त्युपभोगभाञ्ज्यपि धनान्येकान्ततो नि:स्पृहा: । संप्राप्तान्न पुरा न संप्रति न च प्राप्तौ दृढप्रत्यया- न्वाञ्छामात्रपरिग्रहानपि परं त्यक्तुं न शक्ता वयम् ।।१३।। 13. Ah! It must be indeed a difficult feat which persons, with their minds purified by the discrimination arising from the knowledge of Brahman, accomplish, in that, free from desire, they wholly discard that wealth which has been actually bringing them enjoyment; whereas we fail to renounce enjoyments which are reaped by us as mere longings and which we never did realize in the past, nor do we realize now, nor can we count upon as lasting when obtained (in future).

Telang

verse

Text (not proofread)

ब्रह्मज्ञान विवे किनोमलधियः कुर्वन्त्य हो दुष्करं

यन्मुञ्चन्त्युपभोगकाञ्चनधनान्येकान्वतो निस्पृहाः ।

न प्राप्तानि पुरा न सम्प्रति न च प्राप्ती दृढप्रत्ययो

वाञ्छामात्रपरिग्रहाण्यपि परं त्यक्तुं न शक्ता वयम् ॥ १०८ ॥

footnote

Text (not proofread)

OVIII . ( a ) शंकनीम : ' कनिर्म ° T. K. N. G. दुष्क ° ; दुःक . M.

( b ) यन्सु : ये मु ० . A. स्प ; त्य . I. काञ्चन ; भाज्यपि , A. N. K.

Bo . G. P. R. भापरि . T. भीड . M. नि ; नि : ° Bo . R. P. ( orig . Bo.n. )

( e ) न प्रा ; संप्रा ० T. G. N. ( where न for नि immediately following )

च व ( वा ? ) G० दम ° ° टः प्र ० . P. K. Bo.n. ° यो ; ० या . M. K. ● यान् .

N. ( d ) वाञ्छां ; बत्था . C. व्यनिपि . N. परम् ; वयम् . T. परि . K. Bo .

G. ( orig . Bo.n. ) शक्ता वयम् ; तानि क्षमा : T.

endnote

Text (not proofread)

St. CVIII.:= those who possess the discrimina

tion ( i.e. between things real and unreal ) which results from know

ledge of the Brahma . and together do not yield a good

reading . The reading of R. is thus explained i varð भजन्ते

çª ( Râmarshi ) . H seems to mean here affording . '

The meaning of the last two lines is clear but the construction

is not so , a number of relatives having to be supplied . This Stanza

occurs at p . 301 of the Kâvyasangraha . - S'árdúlavikridita .

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

ब्रह्मज्ञानविवेकिनोऽमलधियः कुर्वन्त्यो दुष्करं

यन् मुञ्चन्त्युपभोगभाञ्जयपि धनान्येकान्ततो निःस्पृहाः ।

न प्राप्तानि पुरा न संप्रति न च प्राप्तौ दृढप्रत्ययो

वाञ्छामात्रपरिग्रहाण्यपि परं त्यक्तुं न शक्ता वयम् ॥ २८३ ॥

footnote

Text (not proofread)

283 { V } Om . in A B ( Eo V111 , extra ; We and Baroda 1781 V110 ,

extra ) , N $ 1.2 . NS3 V14 and VI09 ( extra ) . – 4 ) ( G1 M 1. 2 तत्वज्ञान . किनो

जडधिय :; S ' कनिर्मलधिय : 11 कुर्वत हे . BEo H1.2.30 Hi23 I I दुःकरं . -- ' ) ) Y2 उरुभोग

( for उपभोग - ) . D- भांजि विविधानि ; : कांचनधनान् ; Wit जान्यपि धनानि ; XI प्रत्यपि

धनानि ( sic ) ; X 2 - भात्यपि धनानि . 1 ) निस्पृहः ; F1 - 3.5 J2 3 X X11 G3.1M निस्टहाः .

९ ) ) ID न प्राप्नोति ; J2 V G2.3 संप्राप्तानि ; 13 न प्राप्तं * ; Y17-68 T G1.1 Mha

संप्राप्तान ; X 2 संप्राप्ता न ; Y37 M3-5 संप्राप्तं न . W1 . : नव- ( for न च ) . C प्राप्तं ; X 3 प्राप्ते ;

G1 प्राध्यां ; M1.1 प्राप्यान् ; M2 प्राप्यं ; M5 ग्राप्ता ( for प्राप्तौ ) . B1 J2.3 W3.1 Yre MS

हढप्रत्यया ; B2 Y 4-4 + T G + M12 + दृढप्रत्ययान् ; C नच च प्रत्ययं ; 52 दृढः प्रत्यया ; 11 + दृढः

प्रत्ययो ; G 1 दृढप्रत्ययाद् . X संप्राप्तं न परित्यजंति न च कांक्षन्ति दृढप्रत्ययाः . - " ) Y : वांछाभृत्र

( sic ) . H2 ( 3 - परिमहान्यपि ; X 2 X1 - 6.3T ( GM परिग्रहानपि ; X1 - परिग्रहार्थनपि 17

-परिप्रहापि न . J JWY W Y 167G1-1 M परि ; X कथं ( for परं ) .

BIS 4401 ( 1991 ) Bhartr . cd . Bohl . 3. 14. Hael ) lith ed . I. III and Galan

13 , lith ed . II . 96. Subhāsh 317. Santis 1. 4 ( Hael ) . p . 410 ) . SRE . p . 375 .

224 ; SKM . 126 17 ; SRK . p . 94 · 2 ( Kalpataru ) ; SHV . f . 776 872 ; SU . 1033

( Bilhapa 1 ) ; SM . 1095 ; SN . 291 ; SSD 4. f 7D ; SSV . 1081 .