Ryder

THE DIVINE DECREE Thy wise creator wrote upon thy brow,   When thou wast born, what wealth should once be thine; The sum was great perhaps, or small; yet now   Thy fate is fixed, and sure the law divine. For if thou dwell within the desert's bound,   Thou shalt have nothing less than his decree; Nor shall a single penny more be found,   Although the golden mount thy dwelling be. Ah, then be brave and play the manly part, Nor be so fond to humble thy proud heart And fawn before the rich with cringing art. For see! A jar that in the ocean fell Holds no more water in its little shell Than when you lowered it in the meanest well.

Tawney

Fate writes upon thy brow at birth the limits of thy store, In barren wilds, on Meru's peak, 'tis neither less nor more; Then cringe thou not to wealthy men, but let thy looks be free, A pitcher from a pool is filled, as well as from the sea.

More

XLVI Read! — the Creator's finger on thy brow Hath wrote the figure of thy wealth; nor thou In lonely desert hid shalt make it less, Nor greater on the Golden Mount possess. What worry then? why in the crowded mart With vulgar traffic wear away thy heart? The pitcher at the well is filled, nor more Draws at the ocean-shore.

Telang

verse

Text (not proofread)

यद्धात्रा निजभालपट्टलिखितं स्तोकं महद्वा धनं

तत्प्राप्नोति मरुस्थलेपि नितरां मेरी ततो नाधिकम् |

तीरो भव वित्तवत्सु कृपणां वृत्तिं वृथा मा कृथाः

कूपे पश्य पयोनिधावपि घटो गृह्णाति तुल्यं जलम् ॥ ४ ९ ॥

footnote

Text (not proofread)

XLIX . ( a ) वनम् ; फलम् Be . K. ( b ) ° ति ; ° षि . M. P. ° तराम ; ॰यतम् .

Be .. K. ततो ना ; च नाती ०. S. X. K. D. Be . M. P. R.N. Bo . ( orig .

Bo.n. ) .

( e ) व ० ; य ° T. लम् . Bo . ● द्वी ; ००. Bon . बी ० . Bo . ( a ) ० टो .

गृण्हाति ; ° टा गृण्हान्त K. Be.n.

endnote

Text (not proofread)

St. XLIX . - भाळपट्ट Comp . Gangalahart Stanza 42. The ex

pression is extromely common in the vernaculars also . वित्तवत्सु

वृत्तिम् , Coup . Sakuntala कुरु प्रियसखोवृत्ति सपत्नीजने . कृषण = miserable ,

humiliated . Comp . Meghadúta Stauza 4. The last line means

A jar , you see , takes in an equal quantity of water from a

well and from the ocean . ” — S'ârdúlavikrûlita .

Gopinath1914

Text (not proofread)

Gopinath1896

Text (not proofread)

Kosambi

verse

Text (not proofread)

यद् धात्रा निजभालपट्टलिखितं स्तोकं महदू वा धनं

तत् प्राप्नोति मरुस्थलेऽपि नितरां मेरौ च नातोऽधिकम् ।

तद् धीरो भव वित्तवत्सु कृपणां वृत्तिं वृथा मा कृथाः

कृपे पश्य पयोनिधावपि घटो गृह्णाति तुल्यं जलम् ॥ ५६ ॥

footnote

Text (not proofread)

56 Om . in BORI 329 . ● a ) Es निजलाभपट्ट ; 11-3 J3 3 Y7 I14 01 -4 M.

निजफालपट्ट ; J1 निजबालपट्ट 13 स्वल्पं ( for स्तोकं ) . Yo वा फलं ; Dis यहूनं ( for वा धनं ) .

– 4 ) B1 E016 H10 . 2 तत्मामोषि ; 12 सिध्यंत्येव ( for सरप्राप्नोति ) . F3 हिमगिरौ ; Ga M

[ s ] पि नियतं ( for ऽपि नितरां ) . A3 Ba Y1 न चातोधिकं 3 12 च तन्नाधिकं ; F4 वनांतेपि वा ;

Fs I W ततो नाधिकं ( for च नातोऽधिकम् ) . - . ° ) Wa - + त्वं ( for तद् ) . Fo बहु - ( for भव ) .

A I चि ( A2 वि ) त्तवृत्तिकृपणां ; Fs वित्तवत्सु कृपर्णी . Ao.1.3 चित्ते व्यथां ; A2 चित्ते वृथा

( for वृतिं वृथा ) . – d ) Wat पयः ( for जलम् ) .

BIS . 5267 ( 2386 ) Bhartr . ed . Bobl . 2. 41. Haeb . 70 lith ed . I and III . 48 ,

II . 49. Galan 52 ; SRB . p . 93.99 ; SRK . p . 71. 9 ( ST ) ; SHV . f . 63b , 790 ; SN .

806 ; SL . f . 37a ; SSV . 335 ; SKG . f . 18a .